お知らせ:Notice

【重要】新型コロナウイルス感染防止

 日頃から保健所の指導および管轄の下で営業を行っておりますが、このたびの新型コロナウィルス感染拡大に伴いまして徹底した対策を実施中です。


● スタッフ全員、感染防止・抑止の対策に向けマスク着用。
● 施術後の椅子、道具、設備等の消毒、スタッフの手指 消毒洗浄。
● 席の間隔確保、時間差対応など。
● 店内の定期的換気。
● 次亜塩素酸除菌水で空間除菌。

お知らせ

2024年新年挨拶:2024 new year greetings

syukujitsu01_ganjitsu

新年明けましておめでとうございます。

 コロナ対策も5類となり、世の中はWithコロナの流れになりましたが、理容業界はまだまだWithコロナではなく感染対策の徹底を継続中であります。

 当店ではお客様の安全安心を守る為引き続き安全対策を継続する運びとなりました。皆様のご協力をお願いをしてご挨拶に代えさせていただきます。

 

English translation

Happy New Year.
The number of coronavirus countermeasures has changed to 5, and the world has become "With Corona", but the barber industry is still continuing to take thorough measures to prevent infection.
We will continue to take safety measures to ensure the safety and security of our customers. We would like to ask for your cooperation in exchange for our greetings.

 

2024年01月01日

コロナ対策完了しました

新型コロナウイルスをはじめ各感染症対策のため店舗内の空気清浄機の導入で抗菌対策を施しより安全安心をお客様に提供できるように設置致しました。これにより消毒施設の整備、空間整備の完了をご報告致します。

In order to prevent various infectious diseases including the new coronavirus, we have installed air purifiers in our stores to provide customers with more safety and peace of mind through antibacterial measures. We are pleased to report the completion of the disinfection facility and space improvement.

 

 

2023年04月01日

年末:The end of the year.

年末を迎えました。この1年は本当に厳しい状況でしたが、お客様、関係者皆様のお力添えいただいたおかげで無事に営業を続けられました。「感謝申し上げます。」ありがとうございました。

世界中で新型コロナウイルス感染対策の新たな局面を迎えていますが、当店でもより一層の注意が必要だと考えています。皆様には感染対策上の理由でご迷惑をおかけしますが、ご協力をお願い致します。安心安全を2022年度も提供できるよう営業を致します。


English translation

We have reached the end of the year. The situation has been really difficult for the past year, but thanks to the help of our customers and all concerned, we have been able to continue our business safely. "Thank you." Thank you.
We are entering a new phase of countermeasures against new coronavirus infections around the world, but we believe that we need to be even more careful. We apologize for any inconvenience caused by infection control, and thank you for your cooperation. We will continue to provide safety and security in 2022.

 

2021年12月20日

緊急事態宣言解除後の取り組み:Efforts after the cancellation of the state of emergency

korona

2021年9月30日で緊急事態宣言解除となりました。しかしまだまだ予断ならぬ状況にあるといえます。感染者の激減という流れですがPCR検査も少なくなってきている事との因果関係も否定できないと考えられるからです。

このような状況下での当店の取り組みとして次を挙げます

①消毒の徹底

②完全予約制

③換気システム(抗菌エアコンの稼働等)の活用

万全な対策でお客様をお迎えします。


English translation

The state of emergency was lifted on September 30, 2021. However, it can be said that the situation is still unpredictable. This is because the number of infected people is decreasing sharply, but the causal relationship with the decrease in PCR tests cannot be denied.
The following are our efforts under these circumstances.
① Thorough disinfection
② Complete reservation system
③ Utilization of ventilation system (operation of antibacterial air conditioner, etc.)
We will welcome you with perfect measures.

 

2021年10月19日

2021年もう4月ですが・・It's already April 2021 ...

korona

2021年もう4月半ばですが、当店ではお客様の安全安心清潔を守る努力を続けています。色々なイベントなど中止を余儀なくされた去年ですが、今年も自粛せざるを得ない状況です。

いつになったら終息するのか不安を抱えての営業ですが、お客様の安全を第一に頑張ります。

コロナ対策は万全な状態での営業なので安心してご来店ください。

English translation

☆It is already mid-April 2021, but we are continuing our efforts to protect the safety, security and cleanliness of our customers. Last year, I was forced to cancel various events, but I have to refrain from doing so this year as well.
We are worried about when it will end, but we will do our best to put the safety of our customers first.
Corona measures are in perfect condition, so please feel free to visit us.

 

2021年04月09日
» 続きを読む