活動報告(report)

活動(Activity)

全国大会(National convention)

日時 2019年10月21日(月)Date and time: Monday, October 21, 2019
場所 静岡グランシップ Place: Shizuoka Granship

静岡県理容組合が総出で全国大会が執り行われました。
テーマは”おもてなし”です。
富士理容組合では20名の支部員が参加しました。各部署に配属され”おもてなし”の心を大切に運営活動しました。
その結果、全国からの選手、役員、応援団から感謝の言葉がもらえ、裏方の役割を全うし全国大会を終えることができました。
競技会の内容では、毎日寝る間を惜しんで練習している選手に感動を覚え、県内の競技選手から世界大会種目チャンピオンが誕生しました。

English translation

Shizuoka Prefectural Barbers' Association held a national convention.The theme is "hospitality".20 members of the Fuji Barber Union participated. We were assigned to each department and operated with care for "hospitality".As a result, we received words of appreciation from players, officers, and cheering squads from all over the country.In the content of the competition, I was impressed by the players who practiced without sleep every day, and the world championship champion was born from athletes in the prefecture.


キッズジョブ2023(Kids'Job2023)

日時 2023年8月20日(日)Date: Sunday, August 20, 2023
会場 富士山メッセ Venue: Fujisanmesse

キッズジョブ2023
仕事を体験して、学んで、未来の自分を見つけに行こう!

 新型コロナウイルス感染対策の影響で4年ぶりに「キッズジョブ2023」に参加致しました。全体(2日間)総数、約4,600名のご来場をいただきました。理容組合では、体験総数120名以上の子供達が体験学習致しました。
 暑い中のイベントとなりましたが、無事に終えることができました。参加スタッフ(本部4名、IT部4名、望月さん)皆様、ご参加ありがとうございました。

 真剣な面持ちで、バリカンを体験したり、ハサミを使用したカット体験に挑戦したり、ドライヤー、アイロンでのセット体験、たくさんのことを学んでいる姿に胸が熱くなりました。
 ひとつ成長をしますと、できることも増えますし、興味もまた変化していきます。子供達の笑顔が印象に残るイベントとなりました。

English translation

Kids Jobs 2023
Let's experience work, learn, and find our future selves!

Due to the influence of measures against new coronavirus infection, we participated in "Kids Job 2023" for the first time in 4 years. The total number of visitors (over the two days) was about 4,600. At the Barber Union, a total of more than 120 children experienced learning experience.
 It was an event in the heat, but we were able to finish it successfully. Thank you to all the participating staff (4 from the headquarters, 4 from the IT department, Mr. Mochizuki) for your participation.

It was heartwarming to see them learning a lot of things such as experiencing hair clippers, trying cutting with scissors, and setting with a dryer and iron.
 As you grow, you will be able to do more things, and your interests will also change. The smiles of the children left a lasting impression on the event.


理容ボランティア(Barber volunteer)

 

富士理容組合では毎年9月に柿田川献血センターにて献血ボランティアに参加しています。
医療技術が進歩した今日でも血液は人工的に作ることができず長期保存もできません。
また、献血者の健康を守るため一人の方が1年間にできる回数や量には上限があります。
そのため患者さんに安定的に血液製剤をお届けするためには、1年を通じて多くの方に継続してご協力していただく必要があります。
また、若い世代の献血の割合も減少していて、将来必要な血液量も確保できなくなる恐れもあります。
奨励の献血基盤を支えていくためには皆さんのご協力が不可欠です。
少しでも多くの輸血の必要な患者さんのためにもお近づきの際はご協力お願い致します。

 

English translation

The Fuji Barber Union participates in a blood donation volunteer at the Kakitagawa Blood Donation Center every September. Even today, when medical technology has advanced, blood cannot be made artificially and cannot be stored for a long time. In addition, there is an upper limit to the number of times and amount that one person can do in a year to protect the health of blood donors. Therefore, it is necessary for many people to cooperate continuously throughout the year in order to deliver stable blood products to patients. In addition, the blood donation rate of the young generation is decreasing, and it may not be possible to secure the necessary blood volume in the future. Your cooperation is essential to support the blood donation base of encouragement. Please cooperate when approaching for patients who need a little more blood transfusion.

 

キッズジョブ(Kids'Job)

 

2019年8月18日にキッズジョブに参加しました。写真の通り大盛況で体験待ち時間1時間など130名以上の利用がありました。

理容という職業にたくさんの子供達が興味を持ってくれたこと嬉しく思います。バリカンの扱いはプロ顔負けと感じられる素質のある子供達もいました。

 

English translation

I joined Kids Job on August 18, 2019. As shown in the photo, there were over 130 people, including one hour of waiting time for the experience.I am glad that many children were interested in the barber profession. Some children have the ability to treat hair clippers as a professional.

 

公衆衛生(public health)

保健所の講習会に参加すると終了証書が配布されます。表示が義務化されています。

English translation

You will receive a certificate of completion when you attend a health center class. Labeling is mandatory.


 

スライドショー内容が主な消毒となります。この内容を実地しないと営業許可されません。

English translation

The slide show content will be the main disinfection. If you do not do this, you will not be licensed.