ブログ(blog)

サイト管理人のブログです。

ブログ一覧

ブログ始めました(I started blogging)

組合の行事であったり、公衆衛生であったりなどお客様への情報をお届けしたいと思っています

We would like to provide information to our customers, such as union events and public health

2020年03月16日

コロナウイルスの対応について

新型コロナウイルスの発症により、世界中が大混乱に陥っています。そんな中で富士理容組合参加店舗ではしっかりとした対応が成されています。

理容店は厚生省認可の職業であり、公衆衛生には最も厳しく対応しています。組合加盟店では保健所と協議しお客様の安全を確保するよう努めています。

組合加盟店舗では”アルコール消毒”、”次亜塩素酸消毒”、”煮沸消毒”などは日常作業であり、衛生確保に向け全力で対応しています。

English translation

The outbreak of the new coronavirus is causing great confusion throughout the world. Under such circumstances, the Fuji Barber Union participating stores have taken a firm response.The barber shop is a Ministry of Health-approved profession and has the strictest public health requirements. Union member stores work with health centers to ensure customer safety.At the union member stores, "alcohol disinfection", "hypochlorous acid disinfection", "boiling disinfection", etc. are daily work, and we do our best to ensure hygiene.

 

2020年03月25日

各イベントの中止

2020年度の8月予定キッズジョブは残念ながら中止となりました。

毎年楽しみにしているキッズ諸君!”ごめんなさい><;”如何なる超人もコロナウイルスには現時点では勝てません。

2020年9月の献血運動は勧誘活動は中止となり献血のみとなりました。

 

English translation

The outbreak of the new coronavirus is causing great confusion throughout the world. Under such circumstances, the Fuji Barber Union participating stores have taken a firm response.The barber shop is a Ministry of Health-approved profession and has the strictest public health requirements. Union member stores work with health centers to ensure customer safety.At the union member stores, "alcohol disinfection", "hypochlorous acid disinfection", "boiling disinfection", etc. are daily work, and we do our best to ensure hygiene.

 

2020年10月02日

最近の状況

オリンピック開催も決まりましたが。現状況では楽しめる環境にないと考えます。開催後の感染状況が怖くてたまりません。

熱海では土砂崩れで多大なる被害も出てショックです。

2021年度の8月予定キッズジョブは残念ながら中止となりました。

2021年9月の献血運動は勧誘活動は中止となり献血のみとなりました。

コロナショック・災害ショックと大変な1年になりそうです。😢

 

English translation

It was decided to host the Olympics. I don't think we're in an environment where we can enjoy it in this situation. I'm afraid of the infection situation after the event.
In Atami, there was a lot of damage caused by landslides, and I was shocked.
Unfortunately, the kids job scheduled for August 2021 has been canceled.
In September 2021, the blood donation campaign was canceled and only blood donation was made.
It is likely to be a difficult year with corona shock and disaster shock. 😢

 

2021年07月07日

激動の2022年

 半年の間に新型コロナウイルスに加えロシアとウクライナの戦争と世界が混沌の渦に巻きこまれていくという事態になり世の中は物価の上昇やら公共料金の値上げなど厳しい状況です。

 個人的には半導体不足が大問題なんですが一例書きますと「電話が壊れて注文したのですが3か月待ちなんです。」いままではすぐ買えたものが買えないという有り得ない事態だなと・・・電子部品も値上がり始めガス電氣代も値上げ・・・厳しいです。

 

English translation

In addition to the new coronavirus, the war between Russia and Ukraine and the world will be caught up in a vortex of chaos in half a year, and the world is in a severe situation such as rising prices and raising public utility bills.
Personally, the shortage of semiconductors is a big problem, but to write an example, "The phone broke down and I ordered, but I have to wait for 3 months." It is an impossible situation that I can not buy what I can buy immediately until now ... The price of electronic parts has started to rise and the price of gas and electric ki has also risen ... It is severe.ock. 😢

 

2022年06月09日
» 続きを読む